2014/08/28

東北復幸祭 イン パリ!



福島、宮城、岩手の中高生100人による
2014年パリから世界に向けての東北アピールプロジェクト
 
8月30日(土)、31日(日) パリ東北復幸祭


オープニングセレモニーもライブで見れる(パリではー7時間)


{追記 9月5日12h(日本時間)からオープニングのライブ録画が観れるそうです。
莫大なお金(億単位)がこのイベントに使われたようですが。}


しやけど・・・


<食べて応援~!?>


放射能には勝たれへんのよ~!

 現実の福島の状況は復興の前に
やらんとあかん問題が山積みやのに・・・

 パリのよそものフランスさんのサイトで
その現実の情報が見れますよ!

よそものフランスのサイトをお気に入りにリンクしました。
時々クリックしてね!



なんというか~、

もうすぐ特別秘密保護法 の行使も近い(12月)し、

情報隠蔽が進んでるんやろか・・・

日本のメデイアもあかんたれやなあ~。




************




政府に意義をとなえると、悪者に祭りあげることが可能、というカラクリ。

こわぁ~!

          
淳と隆の週刊リテラシー20140823 par patisserie96-sudo




    除染をあきらめ移住した町

                             



これは個人的希望ですけど、

鰻の蒲焼やおかきの職人さんが、
フランス(だけではないんですけど)に移住して来てくれはり、
放射能の心配せんと作って日本の伝統の味を 守りつつ、
世界に広めて欲しい。
また日本では放射能が心配で、
高価でも海外から食品や水などを、
購入してはる人も増えて来ている現状、
将来日本への逆輸出もあり得るかと思うんよ^。^


お金持ちの海外避難移住が内緒で始まっているようですけど、

これは苦労されて









2014/08/24

2014年 パリの夏 と 世界平和への祈りの夏


   ジョン・レノンの「イマジン」はの世界・・・?







************

( 動画追加しました!)



8月のパリは


「きよ水」の六角弁当ランチ

        
  
量も立派、

おいしくて、

食べ応えが

ありました!






 10人限定の要予約です。


     3段弁当を開けると

    刺身盛り合わせ


                 
 天ぷらやわ~、


ちらし寿司の上に

  いくらが乗っていて、

  赤出汁付きで

   36ユーロでした。


    
   

日替わりデザートセットは 8ユーロ 抹茶アイスと和菓子2種



甘すぎずに上品なお味でした!




プテイ・パレ「パリ1900年」

1900年にパリで開催された万国世界博覧会の再現。

予約チケットがあっても入場制限の行列














    ポスター                         1900年当時のポスター























パリの1900年はアールヌーボーの時代・・・!


今もメトロの入り口にみかける
ミュシャのポスター

















 パリプラージュ

パリ市がセーヌ河畔に特設する ビーチ






この日は快晴で

ビーチチェアーは満席







今年はエッフェル塔が登場!



 説明ボードには、ビストロの椅子で出来ていると書かれてある。
























 昨年高過ぎると

抗議が殺到した ビール、

 そのおかげで今年は

2,5ユーロに値下り・・・

(パリにしては安い!)







長年工事中やったリパブリック広場の改修終了、新しい市民の憩い場に!








 





 







夏休み中の子供の遊び場や、









カフェテラスもオープン


カフェの横にあるミラースペース
(床から水が沸き出ている)













TVでおなじみシェフのシリル・リ二ヤックのパテイスリー


シリルが見込んだ32才のパテイシエ、ブノア・クブランの
クリエーションは 11区にあるお店で!



 甘さを押さえた
日本人好みの苺ケーキ

 












 赤果実とピスタッシュ
  
       新作タルト















  二つの通りの角にあるお店、
パンやホームメイドジャムも販売。
翌朝用にと買ったクロワッサン、
ちょっと味見したら、
おいし~、と全部食べてしまった・・・






味見したのは4種類だけやけど、どれも美味しかった~!







  8月2日(土)パリのガザ攻撃坑議デモ


 72時間の停戦と取り決めた2時間後にイスラエル側からの
攻撃が始まった為、急遽前日決定。 
デモコースの バス停にはデモ時間には運行停止のお知らせ。
当日は数時間前からバスは迂回か降車させられた。

デモ隊の先頭に控えている公安警察


フランスのデモは
広い道路いっぱいに
デモ隊がのし歩き
道路は遮断、
車はデモが終了するまで
通られへんのです。




日本は4列で警察が 横を歩いて赤信号になったらストップ。

えらい違いやわあ~・・・!>



多くのグループの
デモカーの上からは
激しい怒りのスピーチ

男も女も同等に!
お父さんたいへん・・・
12kmのコースを肩車は・・・ 
 デモには

老若男女が

 参加してます。





アラブのスカーフをデモしながら売るおじさん





手製のプラカード持った人


 








ジャン・ジョレスのステイッカーを貼ったデモ参加者達


             
全人類の為の平和は可能である!と言ったジャン・ジョレス
のステイッカーを配っている人がいて、みんながもらっていました。

ジャン・ジョレスの言葉


フランス社会党の創設者
ジャン・ジョレスのことは
オヴニーに説明が

アンバリッド

デモゴール地点のアンバリッドで激しい夕立に見舞われたけど、
しばらくして止み、デモは問題もなく大成功に終わりました!

この日のデモは1万5千人と(警察発表なので実際はこの倍との主催者側)  今までよりも多くの参加者になったそうです。

  この翌週8月9日はパリのユダヤ系とイスラム系の人達が、
  「私達はイスラエル政府のやり方には賛同しない」と
  一緒に仲良くガザ抗議デモをしました。


動画 パリの夏 



よそものフランス制作 「8月2日パリガザ抗議デモ」 動画
 ( デンフェー・ロシュロォー から アンバリッド 12km ) 7分







今年は広島、長崎の原爆投下されて69周年目ですが、

それに先立つ1944年8月、パリは解放されました。





そして


 現在の福島原発の状況は・・・

        
                   



 <それでも続ける つもりですか?> 









2014/08/23

Le 9 Août 2014 Nagasaki


Déclaration de Paix de la ville de Nagasaki











Il y a 69 ans, à cette heure-ci, un nuage atomique tout noir venait couvrir le ciel de cette colline. La bombe
atomique larguée par l'avion militaire américain soufflait les maisons, incendiait tout, et faisait fuir les
populations parmi les cadavres noircis. L'onde de chaleur, le souffle et les radiations engloutissaient au
passage 74000 vies humaines, laissant derrière elles 75000 mutilés et marquaient à jamais les survivants dans
leur cɶur et dans leur chair. 69 ans n'ont pas su effacer ces blessures profondes.
Dans le monde, on compte à présent plus de 16000 ogives nucléaires. Les irradiés qui connaissent l'horreur
de l'arme nucléaire continuent à crier de toutes leurs forces pour empêcher une nouvelle utilisation de ces
armes. Depuis le largage sur Hiroshima et Nagasaki, une nouvelle guerre nucléaire a pu être évitée,
justement grâce à la présence et au témoignage des irradiés.
Supposons un instant qu'un nouveau conflit nucléaire éclate; que deviendrait notre monde?
En février dernier, une Conférence internationale sur l'impact humanitaire des armes nucléaires s'est tenue
au Mexique. Elle réunissait 146 nations dont les représentants ont approuvé l'évidence de leur impact
humanitaire, du point de vue humain, économique, de l'environnement, des changements climatiques etc.
Dans les débats, si un conflit nucléaire éclatait, on arrivait à la conclusion que les populations souffriraient
sans recours. L'hiver nucléaire produirait une forte dégradation des ressources alimentaires, et on prévoit
même que cela plongerait plus de 2 milliards de citoyens du monde dans une famine profonde.
Le spectre lugubre de l'arme nucléaire n'est aucunement limité aux bombes d'Hiroshima et Nagasaki, il
concerne bien notre monde tout entier, au présent et au futur.
Parmi les pays qui reconnaissent l'impact humanitaire de l'arme nucléaire, un mouvement pour envisager
d'adhérer au Traité de non-prolifération et aux autres accords internationaux est bien avancé.
Par contre, pour les pays qui possèdent des armements nucléaires et ceux qui vivent à l'abri du parapluie, il
y a une certaine garantie de sécurité qui empêche de s'en séparer et d'avancer dans les démarches pour la
non-prolifération.
Si l'on n'arrive pas à se défaire de ces points de vue, il est douteux que l'an prochain, lors d'une des
réunions de travail quinquennales du traité TNP, on puisse avancer plus loin dans ces négociations.
Nous en appelons ici pour les pays qui possèdent des armements nucléaires et ceux qui vivent à l'abri du
parapluie !
Pour la réalisation concrète d'un monde exempt d'armes atomiques, il importe de préparer une feuille de
route, pour fixer des échéances et des lieux de rencontre avec les pays qui s'activent pour l'interdiction des
armes nucléaires et de les rejoindre par un pas en avant contre cette résistance. Nous en appelons aussi au
gouvernement de notre pays; le Japon devrait se porter en première ligne, étant le plus à même de
comprendre l'impact humanitaire des armes nucléaires!
Une manière d'éviter le prochain conflit nucléaire serait la création de « Zones exemptes d'armes
nucléaires » Dès à présent une bonne moitié du territoire de notre Terre est constitué de zones exemptes
d'armes nucléaires. Nous suggérons au gouvernement de notre pays, de commencer dès maintenant la
création d'une nouvelle « Zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Nord-Est » qui inclurait la Corée, son
voisin du Nord et le Japon; de manière à faire respecter les trois points de la Résolution contre l'arme
atomique et protéger ainsi la région de l'Asie du Nord-Est encore sous le parapluie atomique. Cette idée est
désormais acceptée par plus de 500 dirigeants de collectivités locales au Japon et ne fait que s'étendre à
présent.
Notre pays s'engage dans le débat politique de la self-protection communautaire et diverses opinions se
font jour pour assurer la sécurité d'un « Pays pacifique ».
La Ville de Nagasaki continue de crier « No More Nagasaki » et « No More War » alors que la
Constitution japonaise garantit l'affirmation « Pas de guerre ici»; le Japon, pays irradié en est la source; au
même titre que Nagasaki, elle aussi - ville irradiée.
Les irradiés eux-mêmes continuent de témoigner de leur expérience terrible, mais la remise en question
actuelle de la source de la Paix jette une insécurité et un doute qui viennent de débats précipités. Nous
demandons instamment à notre gouvernement de lever cette instabilité et ce doute en faisant face au débats
actuels et en prêtant la plus grande attention à notre requête!


A Nagasaki même, de jeunes citoyens on entamé des discussions, des tables-rondes, et commencent des actions ciblées sur les armes nucléaires. Des étudiants s'activent à l'extension des réseaux sociaux
internationaux. Des lycéens font une pétition pour l'éradication des armes nucléaires auprès de l'ONU avec
un certain succès, ayant rassemblé plus d'un million de signatures.
Ces lycéens ont choisi pour thème « Une petite Force n'est pas l'absence de Force!» un concept basé sur la
participation de chacun pour le rassemblement des forces de la Société citoyenne; elle représente la force non
négligeable qui vient nous interpeler. La Ville de Nagasaki est dorénavant partie de la Société citoyenne. Elle
élargit ses relations, contacte des ONG, ajuste ses forces avec les pays qui poursuivent le même idéal, sans
oublier l'ONU et continue à ɶuvrer pour la réalisation d'un monde exempt d'armes nucléaires. Citoyens du
monde, pour les générations futures, continuons de nous battre pour un « Monde exempt d'armes
nucléaires »!
La tragédie de la centrale atomique de Fukushima Dai-Ichi, gérée par la Société TEPCO avait lieu il y a
trois ans déjà. Actuellement de nombreux citoyens vivent dans l'insécurité de la région. La Ville de Nagasaki
souhaite une solution rapide aux réparations dans la zone de Fukushima et continuera d'y envoyer des aides
diverses.
L'an prochain, nous allons commémorer le 70ème anniversaire du largage de la bombe.
Les irradiés prennent de l'âge et nous demandons instamment l'amélioration du processus de
reconnaissance et des aides à toutes les victimes!
Pour cette année qui nous sépare du 70ème anniversaire, nous souhaitons vivement ɶuvrer pour notre but
commun vers la paix avec tous les citoyens du monde et en particulier faire avancer les choses pour un
« Monde exempt d'armes nucléaires ». Nous prions également pour le repos de l'âme de toutes les victimes
de la bombe atomique qui nous ont quittés. Avec la Ville d'Hiroshima, nous déclarons ici solennellement
notre volonté de nous associer au grand mouvement en faveur de la Paix universelle et pour l'éradication de
toutes les armes nucléaires!
 

Tomihisa TAUE
Maire de Nagasaki, le 9 août 2014



****************************************


     Les documentaires sur Hiroshima et Nagasaki

           http://www.city.nagasaki.lg.jp/peace/japanese/minimini/pdf/french/f_gaiyou.pdf



        Les  Photos

                  http://www.city.nagasaki.lg.jp/peace/japanese/minimini/pdf/french/french.pdf









2014年 8月9日 長崎平和宣言の日 と美輪明宏さん








2014・8・9   

長崎市長の平和宣言







YOUTUBE          





 



 


 8月9日東京新聞  長崎の祈り  



 その動画もあります!


長崎平和祈念式典「平和への誓い」被爆者代表 par sievert311




10歳の時に長崎で被爆した美輪明宏さんの証言

                


2014/08/08

カナダ東部 赤毛のアンの島 (3)

(追記  赤毛のアンの島(2)と(3)に動画を追加しました。)


アン・オブ・グリーン・ゲイブルズ

邦約 「赤毛のアン」


はじめての海外旅行が「赤毛のアン」の島やったんです。
今外国に住んでいるのはこれがきっかけのような気がしている思い出の島です・・・

アンの家、グリーンゲイブルズ

国定歴史文化遺産のグリーンゲイブルズは、
1937年に指定されたプリンスエドワード島国立公園の中にある


  
  「赤毛のアンの家」への行き方を観光案内所で聞いたところ、
 (注 1ユーロ=1,4カナダドル 料金は税込みです)
 アンの家のあるキャベンデッシュには、
 車かバスツアーに参加するしか方法がない位遠い・・・

 歩いてでも行きたかったんやけど、自転車でも無理と判明。
 (前回はバスツアー参加したんやろか~と、覚えてない・・・)

 バスツアーには2通り
   
  *シャーロットタウンの町から出発している(PEI経営)
     現地アンツアー 11h30~15hに戻る  60ドル位
     (バス往復とサンドイッチを食べる時間、そして「アンの家」には1 時間位しか居られない )


   *日本語のアン1日ツアー (日本の旅行社経営) 9h30~16h30 159ドル
     宿泊先に送迎サービスがあり、ロブスターランチ付きで、 
     アンのゆかりの場所を日本人ガイド付き。
      (ネットで予約要らしいけど、私は現地で2日前に電話予約出来た。


  キャベンデイッシュへの足が無いし、いろんな処を周ってくれるらしいので、 

    (2日連続になるけど)再度ロブスター食べるのも良いか~と、
    私には贅沢な初めての日本語 ツアーに参加決定!





さあー キャベンデイッシュへ


「赤毛のアン」は1908年に出版され、この土地を有名にした作者L・M(ルーシー・モード)モンゴメリーは

1942年に亡くなりましたが、

その数年後にカナダの歴史的重要人物と公認され、

グリーンゲイブルズに記念碑が建てられました。




 著者モンゴメリーがここで働きながらも、出版社への原稿を送り続けた郵便局



今は博物館、
  夏期は実際に郵便業務も。














小説のモデルになったグリーンゲイブルズ、実際の持ち主は作者の親戚の農場


農場
現在観光名所として
    グリーンゲイブルズの
   農場内には
   土産物屋とカフェもある








  農場の畑に苗を
 
 植え付ける庭師





小説の中でアンが名付けたおなじみの場所で~す!

恋人の小路



恋人の小路は工事中で
途中迄で通行禁止に
なっていて、
残念やわあ~。







   お化けの森 







    輝く湖水
 





















ツアーで行くロブスターランチ
   
食べ方説明付の紙テーブルマット


海辺にあるレストラン






  





付け合せは、茹でたポテトと溶かしバター   



デザートの  カナダ風
ストロベリー・ショートケーキ













感激した昨夜に続いて2度目のロブスターですが、
味は普通においしい・・・でした。





牧師の妻としてトロントに移り住んだモンゴメリーですが、
この墓地に夫と葬られています。





絵葉書でも有名な美しい風景は
ホステッターさんの私有地ですが、

観光で訪れる人々に、この景色が、良~く見晴らせる
丘を開放してくれてはります。
                                  

                                     観光客が訪れる丘の上にある

ホステッターさんの家
 














モンゴメリーが子供の時に暮らした家は博物館になっている。




今はその子孫にあたるマダムが
守っておられます。




モンゴメリーのウエデイングドレス 









 数年前ですけど私が発売と同時に購入した 赤毛のアンの翻訳者

 「アンのゆりかごー村岡花子の生涯
  
紹介しているサイト見つけました。
  

最後に 

   キャベンデイッシュのアンツアーの動画です





************




 ジュリーが憲法9条を歌にしています!